-
1 shared borders
Page regions reserved for content that you want to appear consistently on all your web pages. Shared borders usually contain link bars - hyperlinks to the other pages in the current web site. -
2 orla
f.1 (decorative) trimming (adorno).2 graduation photograph (fotografía). (peninsular Spanish)3 edging.4 Orla.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: orlar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: orlar.* * *1 (adorno) edging2 (foto) class graduation photo* * *a) (de retratos, diplomas) bordercon una orla de armiño — trimmed o edged with ermine
b) ( en escudo) orle* * *= page border.Ex. Special issues were seldom embellished with typographical changes (such as additional page borders) until the nineteenth century.* * *a) (de retratos, diplomas) bordercon una orla de armiño — trimmed o edged with ermine
b) ( en escudo) orle* * *= page border.Ex: Special issues were seldom embellished with typographical changes (such as additional page borders) until the nineteenth century.
* * *A1 (de retratos, diplomas) bordercon una orla de armiño trimmed o edged with ermine2 (en un escudo) orle* * *
Del verbo orlar: ( conjugate orlar)
orla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
orla
orlar
orla f (franja de adorno) border
* * *orla nf1. [adorno] [de tela, papel] (decorative) border;[de vestido] trimming; [de escudo] border, Espec orle* * *f border* * *orla nf: border, edging -
3 edición especial
f.special edition, bumper issue.* * *(n.) = special issueEx. Special issues were seldom embellished with typographical changes (such as additional page borders) until the nineteenth century.* * *(n.) = special issueEx: Special issues were seldom embellished with typographical changes (such as additional page borders) until the nineteenth century.
-
4 forderi
-
5 morderi
-
6 border
1. noun1) Rand, der; (of tablecloth, handkerchief, dress) Bordüre, die3) (flower bed) Rabatte, die2. attributive adjectiveGrenz[stadt, -gebiet, -streit]3. transitive verb1) (adjoin) [an]grenzen an (+ Akk.)be bordered by — [an]grenzen an (+ Akk.)
2) (put a border to, act as border to) umranden; einfassen3) (resemble closely) grenzen an (+ Akk.)4. intransitive verb* * *['bo:də] 1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) der Rand2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) die Grenze3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) die Umrandung2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) grenzen an- academic.ru/8279/borderline">borderline3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) die Grenze* * *bor·der[ˈbɔ:dəʳ, AM ˈbɔ:rdɚ]I. na herbaceous \border ein Blumenbeet ntan embroidered \border eine gestickte BorteII. adj attr, inv Grenz-\border dispute Grenzstreit mIII. vt▪ to \border sth2. (bound) etw begrenzenIV. vi* * *['bɔːdə(r)]1. n1) (= edge, side of woods, field, page) Rand m2) (= boundary, frontier) Grenze fon the borders of France and Switzerland — an der Grenze zwischen Frankreich und der Schweiz, an der französisch-schweizerischen Grenze
the Borders ( Brit Geog ) — das Grenzgebiet zwischen England und Schottland
north/south of the border (Brit) — in/nach Schottland/England
See:4) (= edging on dress) Bordüre f; (of carpet) Einfassung f; (of picture, text) Umrahmung f, Rahmen mblack border (on notepaper) — schwarzer Rand, Trauerrand m
2. vt2) (land etc = lie on edge of) grenzen an (+acc)* * *border [ˈbɔː(r)də(r)]A s1. Rand m2. Einfassung f, Saum m, Umrandung f, Borte f, Randverzierung f, auch TYPO Rand-, Zierleiste fon the border an der Grenze;border check Grenzkontrolle f;border crossing point Grenzübergang(sstelle) m(f);border incident Grenzzwischenfall m;border war Grenzkrieg mthe Border die Grenze oder das Grenzgebiet zwischen England und Schottland;north of the Border in Schottland5. AGR Rain mB v/t1. einfassen2. (um)säumen:4. TECH rändern, (um)bördelnon, upon an akk):it borders on insolence fig es grenzt an Unverschämtheit* * *1. noun1) Rand, der; (of tablecloth, handkerchief, dress) Bordüre, die2) (of country) Grenze, die3) (flower bed) Rabatte, die2. attributive adjectiveGrenz[stadt, -gebiet, -streit]3. transitive verb1) (adjoin) [an]grenzen an (+ Akk.)be bordered by — [an]grenzen an (+ Akk.)
2) (put a border to, act as border to) umranden; einfassen3) (resemble closely) grenzen an (+ Akk.)4. intransitive verbborder on — see 3. 1), 3)
* * *n.Einfassung f.Grenze -n f.Rahmen - m.Rand ¨-er m.Saum Säume m. (on) v.grenzen (an) v.säumen v. -
7 border
1. n границаon the border — на границе, в пограничном районе
2. n граница между Англией и Шотландией3. n граница между США и Мексикой4. n граница между США и Канадой5. n пограничный район6. n предел, грань, граница7. n край, кайма, бордюр, кромкаborder stone — бордюр, бортовой камень
8. n окаймляющий газон; бордюр9. n архит. фриз10. n спорт. бровка беговой дорожки11. v граничитьlands that border the Mediterranean — страны, которые расположены на побережье Средиземного моря
12. v быть на граниthe troops on the border were a storm warning — сосредоточение войск на границе предвещало опасность
13. v походить, быть похожим14. v окаймлять15. v обшиватьСинонимический ряд:1. boundary (noun) boundary; confine; confines; end; extremity; limit; outpost; periphery2. frontier (noun) borderland; frontier; march; marchland3. margin (noun) borderline; brim; brink; circumference; decoration; edge; edging; fringe; hem; margin; perimeter; rim; selvage; skirt; trim; verge4. adjoin (verb) abut; adjoin; bound; butt; butt against; butt on; communicate; confine; define; edge; flank; fringe; hem; join; juxtapose; limit; line; march; margin; meet; neighbor; neighbour; outline; rim; skirt; surround; touch; verge5. approach (verb) approach; approximate; near; rival; trench; verge; verge onАнтонимический ряд:interior; region; space; substance; territory; tract -
8 margen
f.bank.m.1 side.2 margin.3 margin (commerce).margen de beneficio profit margin4 leeway.al margen de eso, hay otros factores over and above this, there are other factorsal margen de la ley outside the lawdejar al margen to excludeestar al margen de to have nothing to do withmantenerse al margen de to keep out ofmargen de error margin of errormargen de seguridad degree of certainty5 outer edge, border, margin, fringe.6 bank of the river, bank, riverbank.7 spread, profit, difference between two given prices, mark-up.8 acies, edge.* * *► nombre masculino & nombre femenino1 (extremidad) border, edge2 (de río) bank; (de camino) edge1 (del papel) margin2 (oportunidad) chance3 COMERCIO margin\al margen de... apart from..., out of...al margen de la ley outside the lawdar margen para to give scope fordejar algo al margen to leave something asidedejar a alguien al margen to leave somebody outmantenerse al margen not to get involvedmargen de beneficios profit marginmargen de error margin of error* * *noun m.1) margin2) border, edge* * *1. SM1) [de página] marginuna nota al margen — a marginal note, a note in the margin
2) (=espacio)la victoria no daba margen para pensar que... — the victory did not give any reason to think that...
margen de acción, margen de actuación — scope for action, room for manoeuvre, room for maneuver (EEUU)
margen de confianza, margen de credibilidad — credibility gap
margen de maniobra — = margen de acción
3)• al margen de — [+ opinión, resultado] regardless of, despite
al margen de lo que tú digas — regardless of o despite what you say
•
dejar algo al margen — to leave sth aside, set sth asidedejando al margen nuestras creencias, la idea es muy buena — leaving o setting aside our beliefs, it's a very good idea
lo dejaron o mantuvieron al margen de las negociaciones — they excluded him from the negotiations, they left him out of the negotiations
•
mantenerse o quedarse al margen de — [+ negociaciones, situación, escándalo] to keep out of, stay out of; [+ sociedad, vida pública] to remain on the sidelines of, remain on the fringes of4) (Econ) (=beneficio) margin2.SF [de río] bank* * *I II1) ( de una página) margin2)al margen: ver nota al margen see margin note; se mantuvo al margen de todo he kept out of everything; al margen de la ley on the fringes of the law; lo dejaron al margen he was left out; viven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society; al margen de lo expresado — apart from what's already been said
3) ( franja de terreno) strip of land4) ( holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen — he won by a comfortable/narrow margin
5) márgenes masculino plural (límites, parámetros) limits (pl)6) (Com) margin, profit* * *= border, margin, leeway, fringe, sideline, riverfront, riverbank [river bank], verge.Ex. The following represent some of the factors that might need to be specified: designations and sizes of typefaces and typefounts, special characters, rules and borders.Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.Ex. They use a mobile floating library to serve riverbank communities.Ex. The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.----* al margen = on the sidelines, tangential.* al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* al margen de la ley = extra-judicial.* apoyado con un estrecho margen = narrowly endorsed.* comentario al margen = tangential comment.* como nota al margen = on a sidenote.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dejar margen = allow + margin.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de confianza = the benefit of the doubt.* margen de edad = age group [age-group].* margen de error = margin of error.* margen de ganancia = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de la carretera = roadside verge.* margen de la sociedad = margin of society.* margen del corte = outer margin.* margen del lomo = inner margin, gutter.* margen del lomo recortado = stub.* margen del río = river bank [riverbank].* margen derecho = right margin.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* margen escasísimo = razor-thin margin.* margen inferior = bottom margin.* margen ínfimo = razor-thin margin.* margen izquierdo = left margin.* margen superior = top margin.* nota al margen = sidenote [side-note].* por un gran margen = by a huge margin.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* quedarse al margen = stand by.* vivir al margen de = live on + the fringes of.* * *I II1) ( de una página) margin2)al margen: ver nota al margen see margin note; se mantuvo al margen de todo he kept out of everything; al margen de la ley on the fringes of the law; lo dejaron al margen he was left out; viven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society; al margen de lo expresado — apart from what's already been said
3) ( franja de terreno) strip of land4) ( holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen — he won by a comfortable/narrow margin
5) márgenes masculino plural (límites, parámetros) limits (pl)6) (Com) margin, profit* * *= border, margin, leeway, fringe, sideline, riverfront, riverbank [river bank], verge.Ex: The following represent some of the factors that might need to be specified: designations and sizes of typefaces and typefounts, special characters, rules and borders.
Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.Ex: They use a mobile floating library to serve riverbank communities.Ex: The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.* al margen = on the sidelines, tangential.* al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* al margen de la ley = extra-judicial.* apoyado con un estrecho margen = narrowly endorsed.* comentario al margen = tangential comment.* como nota al margen = on a sidenote.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dejar margen = allow + margin.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de confianza = the benefit of the doubt.* margen de edad = age group [age-group].* margen de error = margin of error.* margen de ganancia = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de la carretera = roadside verge.* margen de la sociedad = margin of society.* margen del corte = outer margin.* margen del lomo = inner margin, gutter.* margen del lomo recortado = stub.* margen del río = river bank [riverbank].* margen derecho = right margin.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* margen escasísimo = razor-thin margin.* margen inferior = bottom margin.* margen ínfimo = razor-thin margin.* margen izquierdo = left margin.* margen superior = top margin.* nota al margen = sidenote [side-note].* por un gran margen = by a huge margin.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* quedarse al margen = stand by.* vivir al margen de = live on + the fringes of.* * *( a veces m)(de un río) bank; (de la carretera) sideen la margen derecha/izquierda del río on the right/left bank of the riverfundada a las márgenes del río Mapocho founded on the banks of the Mapocho RiverA (de una página) margincambiar los márgenes de un documento to change the margins of a documentBal margen: ver nota al margen see marginal noteprefiero mantenerme al margen de ese enredo I prefer to keep out of that businessal margen de la ley on the fringes of the lawlo dejan al margen de todas las decisiones importantes they leave him out of all the important decisionsviven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society, they live apart from societyal margen de algunos cambios menores apart from a few minor changesC (franja de terreno) strip of landD (holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen he won by a comfortable/narrow margindame un margen razonable de tiempo give me a reasonable amount of timele han dejado un margen de acción muy reducido they have left him very little room for maneuver, they have left him very little leewayun margen de autonomía más amplio a greater degree of autonomyCompuestos:margin of errorsafety margintolerance(límites, parámetros): dentro de los márgenes normales within the normal range o limitslos márgenes de credibilidad de estos sondeos the extent to which these polls can be believedF ( Com) margin, profitCompuestos:profit margin, mark-upprofit margintrading profitprofit margin* * *
margen sustantivo femenino ( a veces m) ( de río) bank;
( de carretera) side
■ sustantivo masculino
1 ( en general) margin;
margen de beneficio or ganancias profit margin;
ver nota al margen see margin note;
al margen de apart from: al margen de la ley on the fringes of the law;
mantenerse al margen de algo to keep out of sth;
dejar a algn al margen to leave sb out;
margen de acción/tiempo leeway
2
dentro de ciertos márgenes within certain limits
margen
I sustantivo masculino
1 (de un libro) margin
2 (en un cálculo) margin
3 Com profit
4 (espacio) margin: me dan poco margen de maniobra, they give me little leeway
II mf (de un camino, terreno) border, edge
(de un río) bank
♦ Locuciones: mantenerse al margen, to keep out of/away from: nos mantuvimos al margen de la disputa, we didn't get involved in the dispute
' margen' also found in these entries:
Spanish:
desentenderse
- empeorar
- independientemente
- vera
- amplio
- amplitud
- dejar
English:
allow for
- close-run
- cold
- fringe
- margin
- marginal seat
- mark-up
- profit margin
- seat
- stand aside
- stand by
- edge
- leeway
- narrow
- periphery
- river
- stand
* * *♦ nm1. [de camino] side2. [de página] margin;deja un margen más amplio leave a wider margin;ver nota al margen see note in the margin3. Com margin;este negocio deja mucho margen this business is very profitablemargen de beneficio(s) profit margin4. [límite] margin;ganaron por un margen de 1.000 votos they won by a margin of 1,000 votes;tengo un margen de dos meses para acabar el trabajo I have two months to finish the work;dar a alguien margen de confianza to allow sb to use his/her initiativemargen de actuación room for manoeuvre;margen de error margin of error;margen de maniobra room for manoeuvre;margen de seguridad: [m5]puedo decir, con un margen de seguridad del 99 por ciento, que… I can say with a 99 percent degree of certainty that…con su comportamiento dio margen a críticas his behaviour exposed him to criticism♦ nf[de río] bank♦ al margen loc advlleva muchos años al margen del deporte she has spent many years on the fringes of the sport;al margen de eso, hay otros factores over and above that, there are other factors;al margen de la polémica, ha hecho un buen trabajo irrespective of the controversy, she has done a good job;al margen de la ley outside the law;dejar al margen to exclude;estar al margen de algo to have nothing to do with sth;mantenerse al margen de algo to keep out of sth* * *1 m tb figmargin;al margen de eso apart from that;mantenerse al margen keep out2 f de río bank* * *1) : edge, border2) : marginmargen de ganancia: profit margin* * *margen n (en una página) margin -
9 across
❢ Across frequently occurs as the second element in certain verb combinations ( come across, run across, lean across etc). For translations, look at the appropriate verb entry (come, run, lean etc).A prep1 ( from one side to the other) to go ou travel across sth traverser qch ; to run/hurry across the room traverser la pièce en courant/en vitesse ; to travel across country/town traverser la campagne/la ville ; a journey across the desert un voyage à travers le désert ; the bridge across the river le pont qui traverse la rivière ; to be lying across the bed être couché en travers du lit ; the line across the page la ligne en travers de la page ; across the years à travers les années ; she leaned across the table elle s'est penchée au-dessus de la table ; the scar across his face la cicatrice sur sa figure ; his hair fell across his face ses cheveux lui tombaient dans la figure ; he wiped his hand across his mouth il a passé la main sur sa bouche ; the light flickered across the carpet la lumière dansait sur la moquette ; the plane flew across the sky l'avion a traversé le ciel ;2 (to, on the other side of) de l'autre côté de ; he lives across the street/square il habite de l'autre côté de la rue/place ; he sat down across the desk/room (from me) il s'est assis de l'autre côté du bureau/de la pièce ; the shops across town les magasins de l'autre bout de la ville ; he looked across the lake to the boathouse il a regardé le hangar de l'autre côté du lac ; she shouted across the room to them elle leur a crié quelque chose depuis l'autre côté de la pièce ;3 (all over, covering a wide range of) across the world partout dans le monde, à travers le monde ; across the country/region dans tout le pays/toute la région ; there is anger right across the industry il y a des signes de colère dans tout le secteur ; scattered across the floor/the square éparpillés sur le sol/la place ; cultural links across borders fig les liens culturels au-delà des frontières.B adv1 ( from one side to the other) the lake is two miles across le lac fait deux miles de large ; to help sb across aider qn à traverser ;2 (on, to the other side) to go across to sb aller vers qn ; to look across at sb regarder vers qn ; he called across to her il l'a appelée. -
10 borde
adj.1 rude, impolite, rough.2 stupid.f. & m.ratbag(informal) (unfriendly). (peninsular Spanish)m.1 edge.(lleno) hasta el borde full to the brimal borde del mar by the seaestoy al borde de un ataque de nervios I'm going to go off my head in a minuteestar al borde del abismo (figurative) to be on the brink of ruin o disaster2 border, borderline.3 rim.4 hem.5 outskirt.6 brim, brim of the cup.7 threshold, brink, verge.8 rough person, uncouth person.9 stupid, stupid person.10 margin, acies, labrum, ora.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: bordar.* * *► adjetivo1 (tonto) stupid■ ¡no seas borde! don't be so stupid!2 (antipático) unpleasant; (malhumorado) stroppy3 (planta - silvestre) wild1 idiot————————1 (extremo) edge2 (de vaso, copa) rim4 (de prenda) hem\estar al borde de to be on the verge of* * *noun m.border, edge, brink* * *ISM1) [de asiento, andén, pañuelo] edge; [de plato] rim, lip; [de vaso, sombrero] brim; [de carretera, camino] side; [de ventana] ledge; [de río] edge, banksembró semillas en los bordes del césped — he sowed some seeds at the sides o edges of the lawn
iba andando por el borde de la carretera — she was walking by the roadside o by the side of the road
borde de ataque — (Aer) leading edge
borde de la acera — kerb, curb (EEUU)
borde de salida — (Aer) trailing edge
2)• al borde de — [+ precipicio, lago, cráter] at o on the edge of; [+ quiebra, histeria, crisis] on the verge of
el régimen está al borde del colapso — the regime is on the verge of collapse o on the point of collapsing
su carrera política está al borde del abismo — her political career is teetering on the edge of the abyss
II Espestán al borde de los cuarenta años — they're close to forty, they're hitting o pushing forty *
1. ADJ1) ** (=antipático) nastyestuvo toda la mañana en plan borde — he was in a strop ** o in a foul mood * all morning
ponerse borde (con algn) — to get stroppy (with sb) *, get nasty (with sb)
2) [planta, árbol] wild3) †† [niño] illegitimate2.SMF **¡eres un borde! — you're a nasty piece of work! *
* * *masculino (de mesa, cama) edge; (de moneda, pieza, plato) edge, rim; (de taza, vaso) rim; (de andén, piscina) edgeal borde de algo — <de la guerra/locura> on the brink of something; <del caos/ruina> on the verge of something
* * *= edge, rim, fringe, brim, verge.Ex. As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.Ex. Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The pot was placed in a pit dug in the soil such that brim of the pot is in line with the surface of soil.Ex. The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.----* al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.* al borde de la carretera = at the roadside.* al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.* al borde de la ley = on the edge of the law.* al borde del camino = at the roadside.* al borde del mar = at the seaside.* borde de la carretera = roadside.* borde de la carretera ajardinado = parkway strip.* borde del camino = roadside, wayside.* borde del río = river bank [riverbank].* borde superior = top edge.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* ficha de borde perforado = edge notch card.* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.* lleno hasta el borde = full to the brim.* repleto hasta el borde = full to the brim.* vivir al borde de la pobreza = live on + the poverty line.* * *masculino (de mesa, cama) edge; (de moneda, pieza, plato) edge, rim; (de taza, vaso) rim; (de andén, piscina) edgeal borde de algo — <de la guerra/locura> on the brink of something; <del caos/ruina> on the verge of something
* * *= edge, rim, fringe, brim, verge.Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
Ex: Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The pot was placed in a pit dug in the soil such that brim of the pot is in line with the surface of soil.Ex: The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.* al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.* al borde de la carretera = at the roadside.* al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.* al borde de la ley = on the edge of the law.* al borde del camino = at the roadside.* al borde del mar = at the seaside.* borde de la carretera = roadside.* borde de la carretera ajardinado = parkway strip.* borde del camino = roadside, wayside.* borde del río = river bank [riverbank].* borde superior = top edge.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* ficha de borde perforado = edge notch card.* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.* lleno hasta el borde = full to the brim.* repleto hasta el borde = full to the brim.* vivir al borde de la pobreza = live on + the poverty line.* * *2 (tonto) stupid1(grosero): los camareros son unos bordes the waiters are so rude(de una mesa, cama) edge; (de una moneda, pieza, un plato) edge, rim; (de una taza, un vaso) rimno te acerques tanto al borde del andén don't go so near the edge of the platformllenó el vaso hasta el borde she filled the glass to the brimla página tiene ilustraciones en el borde inferior the page has illustrations along the bottomnos sentamos al borde de la piscina we sat down at o by the edge of the swimming poolparamos al borde de la carretera we stopped at the roadside o at the side of the roadhabía un sauce al borde del río there was a willow tree at the edge of the river o on the river bankestar al borde de la locura to be on the brink of madnessal borde de la muerte on the point of death, at death's dooral borde de las lágrimas on the verge of tearsCompuesto:leading edge* * *
Del verbo bordar: ( conjugate bordar)
bordé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
borde es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
bordar
borde
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
borde sustantivo masculino (de mesa, cama, acantilado) edge;
(de moneda, taza, vaso) rim;
al borde de algo ‹de la guerra/locura› on the brink of sth;
‹de las lágrimas/del caos/de la ruina› on the verge of sth;
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider
borde 1 sustantivo masculino (de una mesa, un camino) edge
(de una taza, etc) rim, brim
♦ Locuciones: al borde de, (muy cerca de): tiene una casa al borde del mar, he has got a house at the seaside
figurado estuvo al borde de la muerte, she was at death's door
(a punto de) estamos al borde de un ataque de nervios, we are on the brink of a nervous breakdown
borde 2
I m,f fam crude, stupid person
II adj fam stroppy, rude: ¡no seas borde y ven al cine! don't be rude and come along to the movies!
' borde' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- bordear
- canto
- exasperación
- rasa
- raso
- umbral
- afilado
- filo
- flecos
- mellado
- salir
- sobresalir
English:
border
- brim
- brink
- edge
- fill up
- fringe
- hang over
- lip
- madness
- perforated
- rim
- roadside
- stroppy
- surround
- verge
- away
- curb
- edging
- from
- keep
- perch
- road
* * *borde1 nm[límite] edge; [de carretera] side; [de río] bank; [de vaso, botella] rim; Méxlleno hasta el borde full to the brim;al borde del mar by the sea;no dejes que se acerquen al borde de la piscina don't let them go near the edge of the swimming pool;el delantero fue derribado al borde del área the forward was brought down on the edge of the area;el proceso de paz está al borde del colapso the peace process is on the brink of collapse;estar al borde del abismo to be on the brink of ruin o disaster♦ adj[antipático]no seas borde y deja que venga ella también don't be such Br a ratbag o US an s.o.b., and let her come too;no te pongas borde que casi no te he tocado there's no need to get in a huff o Br strop, I hardly touched you♦ nmf[antipático] Br ratbag, US s.o.b.;si encuentro al borde que me ha robado la bicicleta lo mato if I find the rat that stole my bike, I'll kill him* * *1 adj fampersona rude, uncouth2 m edge;al borde de fig on the verge obrink of* * *borde nm1) : border, edge2)al borde de : on the verge ofestoy al borde de la locura: I'm about to go crazy* * *borde1 adj unpleasantborde2 n1. (en general) edge2. (de vaso, taza) rim -
11 límite
m.1 limit, boundary, border, borderline.2 breaking point.3 limit, cap.4 ora, edge.* * *1 (extremo) limit; (en un terreno) boundary2 (frontera) boundary\sin límites boundlesstodo tiene un límite there's a limit to everythinglímite de velocidad speed limit* * *noun m.1) limit2) border, boundary* * *1. SM1) [gen] limitpodrá presentarse cualquiera, sin límite de edad — anyone can apply, regardless o irrespective of age, anyone can apply, there's no age limit
eran exámenes larguísimos, sin límite de tiempo — the exams were very long, there was no time limit
•
como o de límite, tenemos como o de límite el sábado para presentar el trabajo — the deadline for submitting our work is Saturday•
poner (un) límite a, han puesto un límite de participantes — they have put a limit o restriction on the number of participantsnos pusieron un límite de dinero para gastar — they put a restriction on o limited the amount of money we had to spend
pretenden poner límite a la investigación sobre embriones — they aim to put tighter controls on research into embryos, they aim to restrict o curb research into embryos
•
sin límites — limitless•
no tener límites — to know no boundslímite de crédito — (Com) credit limit
2) (Geog, Pol) boundary, borderlímite forestal — tree line, timber line
3) (Inform)4) (=final) end2.ADJ INV extreme, maximum* * *1) (Geog, Pol) boundary2)a) ( cifra máxima) limitponer un límite a algo — to limit o restrict something
b) (tope, extremo) limitbondad sin límites — unlimited o boundless goodness
3) (como adj inv)* * *= bound, boundary, cut-off point, to what extent, borderline, frontier, confine, fringe, limit, cut off [cutoff], shore, breaking point, ceiling.Ex. A subject which is perceived as being entirely contained within the bounds of another will have its 'circle' totally within the boundaries of the domain for the broader subject.Ex. Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex. The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.Ex. Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.Ex. Both approaches have in common, however, the problem of establishing a borderline between public interest and private initiative.Ex. Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.Ex. For a century we have been repeating inanities and keeping up this timid, non-committal retreat from society, but if we think of ourselves as communicating librarians we may see our inescapable involvement within the confines (but the illimitable confines) of our profession.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.Ex. It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.Ex. People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.Ex. Every night thousands of illegal aliens cross into Arizona and the people there are truly at the breaking point.Ex. The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.----* alcanzar el límite de = reach + the limits of.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.* confudir los límites entre = blur + the lines between.* confundir los límites entre = blur + the boundaries between.* con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.* dentro de los límites de = within the bounds of.* dentro de unos límites = within limits.* desaparición de los límites = blurring of boundaries.* desdibujar los límites = blur + the lines between.* establecer límites = draw + limits.* establecer un límite = set + limit.* exceder un límite = exceed + limit.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline.* fijar un límite = set + cut-off point.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.* límite de edad = age limit.* límite de las nieves perpetuas = snowline.* límite de tiempo = time limit.* límite de velocidad = speed limit.* límite fluctuante = moving wall.* límite inferior = lower bound.* límite máximo = upper limit.* límite, punto de ruptura = breaking point.* límites + desaparecer = boundaries + crumble.* límites de una propiedad = metes and bounds.* límite superior = upper limit, upper bound.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar al límite = stretch.* marcar los límites = mark out.* no existir límites = there + be + no limit.* no haber límites = there + be + no limit.* no hay límite(s) = the sky is the limit.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* pasarse del límite = overrun [over-run].* ser el límite = be the limit.* sin límite = without limit, without stint, interminably.* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.* * *1) (Geog, Pol) boundary2)a) ( cifra máxima) limitponer un límite a algo — to limit o restrict something
b) (tope, extremo) limitbondad sin límites — unlimited o boundless goodness
3) (como adj inv)* * *= bound, boundary, cut-off point, to what extent, borderline, frontier, confine, fringe, limit, cut off [cutoff], shore, breaking point, ceiling.Ex: A subject which is perceived as being entirely contained within the bounds of another will have its 'circle' totally within the boundaries of the domain for the broader subject.
Ex: Note the different definitions, and the different boundaries for this one subject area.Ex: The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.Ex: Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.Ex: Both approaches have in common, however, the problem of establishing a borderline between public interest and private initiative.Ex: Start afresh, think anew; the frontiers are boundless.Ex: For a century we have been repeating inanities and keeping up this timid, non-committal retreat from society, but if we think of ourselves as communicating librarians we may see our inescapable involvement within the confines (but the illimitable confines) of our profession.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The Catalogue Module has no limit on the length of a record, and a single field can be up to 200 characters in length.Ex: It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.Ex: People have employed this term to encompass programmes of study stretching from the furthest shores of technology-based activity to the vaguest and most nebulous-seeming courses of study in the arts/humanities areas.Ex: Every night thousands of illegal aliens cross into Arizona and the people there are truly at the breaking point.Ex: The Taiwan government is planning to lift the subsidy ceiling for solar equipment makers aiming to increase self-sufficiency to 80%.* alcanzar el límite de = reach + the limits of.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.* confudir los límites entre = blur + the lines between.* confundir los límites entre = blur + the boundaries between.* con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.* dentro de los límites de = within the bounds of.* dentro de unos límites = within limits.* desaparición de los límites = blurring of boundaries.* desdibujar los límites = blur + the lines between.* establecer límites = draw + limits.* establecer un límite = set + limit.* exceder un límite = exceed + limit.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline.* fijar un límite = set + cut-off point.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.* límite de edad = age limit.* límite de las nieves perpetuas = snowline.* límite de tiempo = time limit.* límite de velocidad = speed limit.* límite fluctuante = moving wall.* límite inferior = lower bound.* límite máximo = upper limit.* límite, punto de ruptura = breaking point.* límites + desaparecer = boundaries + crumble.* límites de una propiedad = metes and bounds.* límite superior = upper limit, upper bound.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llevar a Alguien al límite = push + Alguien + over the edge, drive + Alguien + over the edge.* llevar al límite = stretch.* marcar los límites = mark out.* no existir límites = there + be + no limit.* no haber límites = there + be + no limit.* no hay límite(s) = the sky is the limit.* no tener límite = have + no limit.* no tener límites = be boundless.* pasarse del límite = overrun [over-run].* ser el límite = be the limit.* sin límite = without limit, without stint, interminably.* sin límite(s) = unbounded, unfettered, unstinting, unstintingly, the sky is the limit.* * *el límite norte del país the country's northern border o boundarylos límites de la propiedad the boundaries of the propertyB1 (cifra máxima) limitel límite de edad es de 25 años the age limit is 25no hay límite de tiempo there is no time limitel límite de velocidad the speed limitno puede gastar lo que quiera, tiene un límite she can't spend what she likes, she has to keep within a limitpusieron un límite al número de llamadas they limited o restricted the number of calls2 (tope, extremo) limitmi paciencia ha llegado a su límite I've reached the limit of my patiencesu generosidad no conoce límites his generosity knows no limits o boundsbondad sin límites unlimited o boundless goodnessla situación está llegando a límites insostenibles the situation is becoming untenableno te lo consiento, todo tiene un límite I won't allow it, enough is enough o there are limitsCompuestos:credit limitspending limitweight limittolerance levelC ( como adj inv):tiempo límite time limitsituación límite extreme situationes un caso límite it's a borderline casefecha límite final date, deadline, closing date* * *
Del verbo limitar: ( conjugate limitar)
limité es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
limite es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
limitar
límite
limitar ( conjugate limitar) verbo transitivo ‹funciones/derechos› to limit, restrict
verbo intransitivo límite con algo [país/finca] to border on sth
limitarse verbo pronominal:◊ el problema no se limita a las ciudades the problem is not confined o limited to cities;
me limité a repetir lo dicho I just repeated what was said
límite sustantivo masculino
1 (Geog, Pol) boundary
2 ( tope) limit;
su ambición no tiene límites his ambition knows no limits;
sin límites unlimited;
¡todo tiene un límite! enough is enough!
3 ( como adj inv):
situación límite extreme situation;
fecha límite deadline
limitar
I verbo transitivo to limit, restrict: tengo que limitar mis gastos, I have to limit my spending
II verbo intransitivo to border: limita al norte con Francia, at North it borders on France
límite sustantivo masculino
1 limit
2 Geog Pol boundary, border: está en el límite de lo legal, it is on the law borderline
II adjetivo
1 (tope) limit
fecha límite, deadline
(máximo) la temperatura límite es de 200 grados, the maximum temperature is 200 degrees
situación límite, extreme situation
' límite' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- estiramiento
- extrema
- extremo
- fecha
- freno
- hasta
- rebasar
- salirse
- sobrepasar
- techo
- tope
- traspasar
- umbral
- exceder
- limitar
- salir
English:
boundary
- ceiling
- cut-off
- deadline
- designate
- exceed
- limit
- limitless
- line
- obsession
- quota
- rope
- time limit
- border
- breaking
- closing
- credit
- cut
- dead
- sell
- speed
* * *límite nm1. [tope] limit;al límite at the limit;dentro de un límite within limits;tiene una amabilidad sin límites his kindness knows no bounds;su pasión no tiene límite her passion knows no bounds;está trabajando al límite de sus posibilidades she's working at full stretch;estoy al límite de mis fuerzas I've reached the limit of my strength;me dejan estar conectado a Internet sin límite de tiempo I have unlimited access to the Internet;mi paciencia tiene un límite my patience has limits;no hay límite de edad there's no age limitFin límite de crédito credit limit;límite de velocidad speed limit2. [confín] boundary;el límite norte de la finca the northernmost boundary of the property3. Mat limit4. [como adjetivo] [precio, velocidad, edad] maximum;[situación] extreme; [caso] borderline;fecha límite de entrega: 15 de junio deadline for submissions: 15 June* * *I m1 limit;sin límites limitlessII adj:situación límite extreme situation;caso límite borderline case* * *límite nm1) : boundary, border2) : limitel límite de mi paciencia: the limit of my patiencelímite de velocidad: speed limit3)fecha límite : deadline* * *límite n1. (punto máximo) limit -
12 border
1) граница; кромка; рамка; обрамление; окантовка || ограничивать; помещать в рамку; обрамлять; окантовывать2) орнамент на полях ( страницы); бордюрная линейка || орнаментировать поля ( страницы); использовать бордюрную линейку•- page border
- table borders
- window border -
13 borderi
-
14 border
1) граница; кромка; рамка; обрамление; окантовка || ограничивать; помещать в рамку; обрамлять; окантовывать2) орнамент на полях ( страницы); бордюрная линейка || орнаментировать поля ( страницы); использовать бордюрную линейку•- page border
- table borders
- window borderThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > border
-
15 бордюр
1. м. curb, border stoneвысокий бордюр ; бетонное ограждение — barrier curb
бордюр, бортовой камень — border stone
2. м. полигр. borderСинонимический ряд:каемка (сущ.) каемка; каемку; кайма; кайму; кромка; кромку; окаемка; окаемку; окаймление -
16 Ὄλυμπος
Grammatical information: m.Meaning: name of several mountain ranges in Greece and the Near East, esp. at the borders of Thessaly and Macedonia, seat of Zeus and of the gods (Il.).Derivatives: Όλύμπιος `Olympic' (Il.), Όλυμπία f. region in Elis Pisatis with a famous temple of Zeus (Pi., IA.; cf. v. Wilamowitz Glaube 1, 224).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Prob. orig. appellative `mountain', without doubt Pre-Greek. Report of the discussion in v. Windekens Le Pélasgique 66ff. (s. also Beitr. z. Namenforsch. 6, 117). Cf. noch Nilsson Gr. Rel. 1. 353 f. - As Pre-Greek had no phoneme o, the word must have had a different initial. Perh. Myc. urupija(jo) point to an orig. u-, which is one of the phonemes that could become o- (though the interpretation of the Myc. word is debated); so was the orig. word (*) Ulump(-)?Page in Frisk: 2,383Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ὄλυμπος
-
17 пересмотр границ
Русско-английский военно-политический словарь > пересмотр границ
См. также в других словарях:
Borders Family History Society — Borders Family History Society, (BFHS), founded in 1985, is a research society which concentrates on the Scottish Borders region in south eastern Scotland. The Scottish Borders region comprises the ancient pre 1975 Border counties of… … Wikipedia
Borders — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Borders, une librairie internationale américaine. Scottish Borders, une région d Écosse classiquement appelée The Borders. Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
Borders of Poland — The Borders of Poland are 3582 kilometers long.pl icon [http://www.prezydent.pl/x.node?id=44 Informacje o Polsce informacje ogólne] . Page gives Polish PWN Encyklopedia as reference.] The neighboring countries are Germany to the west, the Czech… … Wikipedia
Borders of the continents — The borders of the continents are the limits of the several continents of the Earth, as defined by various geographical, cultural, and political criteria.Europe and AsiaThe nature and boundaries between Europe and Asia is more a sociopolitical… … Wikipedia
Orphanages Without Borders — Pour les articles homonymes, voir OWB. Orphanages Without Borders (OWB), en français Orphelinats sans frontières, est une association dont le siège est à Paris, qui élève et éduque les orphelins dans le monde. Liens externes (fr) Site officiel… … Wikipédia en Français
Reporters Without Borders — Reporters Without Borders, or RWB ( fr. Reporters sans frontières, es. Reporteros Sin Fronteras, or RSF, de. Reporter ohne Grenzen or ROG, it. Reporter senza frontiere, fa. گزارشگران بدون مرز, ar. مراسلون بلا حدود, zh stp|s=无国界记者|t=無國界記者|p=Wú… … Wikipedia
MBAs Without Borders — MWB is a registered Canadian charitable organization. The organization strives to contribute to the business and social development of developing nations through work rotations of MBA (Masters of Business Administration) accredited professionals … Wikipedia
Nisbet, Scottish Borders (disambiguation) — This page has been deleted. The deletion and move log for the page are provided below for reference. 16:44, 21 November 2011 HJ Mitchell (talk | contribs) deleted "Nisbet, Scottish Borders (disambiguation)" (G6: Unnecessary… … Wikipedia
Eccles, Scottish Borders — Eccles is a village and agricultural parish in Berwickshire in the Scottish Borders. It is thought the name has Celtic or Welsh origins. [ Oman, Donald, The Borders Book , Edinburgh, 1995, p.179, ISBN 1 874744 50 5 ] Early historyIt is said that… … Wikipedia
Mexican Borders — could refer to: Mexican Boarders, a 1962 Looney Tunes short featuring Speedy Gonzales and Slowpoke Rodriguez Borders of Mexico, international borders Mexico shares with three nations This disambiguation page lists articles associated with the… … Wikipedia
Reporters Without Borders — Reporters sans frontières Logo de Reporters sans frontières Contexte général Champs d action Liberté de la presse Zone d influence … Wikipédia en Français